Category Archives: Literatura

Carrusel de novidades (I)

Estréase hoxe esta sección baixo o título de «Carrusel de novidades» sen outro afán que o de amosar as novidades bibliográficas que chegan onda min. O meu agradecemento a Lucía López Bayo pola axuda que me brindou.

Roy Tanck‘s Flickr Widget requires Flash Player 9 or better.

Get this widget at roytanck.com
Chuzame! A Facebook A Twitter
Na categoría Divulgación, Literatura, Literatura galega, Novidades editoriais | Coas etiquetas , | Leave a comment

Manuscritos: alén de nós (de Jane Austen a Joyce, e vinte e dous máis)

Flavorwire realiza unha escolla ou antoloxía de manuscritos que eu non fun quen de facer pois todos me parecían marabillosos. Fíxoo inspirándose no abondoso material que se dispón noutra web que visito a miúdo e na que se atopan fantásticas e fascinantes sorpresas como é  Fuck Yeah, Manuscripts!

      Premendo aquí pódense ver un total de vinte e cinco interesantes manuscritos de F. Scott Fitzgerald,  Antoine de Saint-Exupery, Mark Twain, Sartre, Steinbeck, Faulkner,  Virginia Woolf, Charles Dickens, Lewis Carroll,  Arthur Conan Doyle, Flaubert, Edith Wharton, Kafka, W. Somerset Maugham, As mil e unha noites, Nabokov,  George Eliot, Victor Hugo,  Charlotte Brontë, Marilynne Robinson, Maquiavello, Proust, Jane Austen e James Joyce. Sen dúbida para deixarse levar.

(Arriba manuscrito de Persuasion, de Jane Austen e a continuación unha páxina d´O principiño, de Exupery; abaixo unha páxina do Ulises, de Joyce).

Chuzame! A Facebook A Twitter
Na categoría Divulgación, Literatura, Manuscrito | Coas etiquetas , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Manuscrito: Álvaro Cunqueiro (17 de març: Dia de la poesia catalana a internet)

Souben a través dun chío que nas redes sociais catalás se celebra hoxe o denominado III Dia de la poesia catalana a internet: unha iniciativa que entendo como moi interesante e que, sen dúbida, posúe un inequívoco efecto visibilizador da poesía a través de internet.

     Ofrezo, así pois,  a reprodución, xustamente, dous textos poéticos escritos en catalán de Álvaro Cunqueiro, coa súa transcrición correspondente. Estas composicións exhumáronse no seu día polo profesor Xesús Alonso Montero,  quen realizou unha cumprida análise tanto da súa xestación como das reviravoltas editoriais e da fortuna crítica que sufriron (o seu traballo pode consultarse premendo aquí). Trátase, non o dixen aínda,  de senllos poemas dedicados a Tomás Garcés e Josep Carner e, escritos, en catalán. Beizón por esa iniciativa de promocionar a poesía a través da rede.

Paradis, Enlloc
l’aigua es flor
i l’ànima em roba
mon amor!

La mar es encara una noia nova
i per cims d’Enlloc seu cos s’enfonza
mon amic!

El veler es un roser florit
i el vent nou una fletxa d’or fi
mon amor!

Ocells refilen sota el cel d’Enlloc
que es un mon blau de suau remor
mon amic!

Aigües dels rius de la verde riba
veniu als arbres del Paradis! us crida
mon amor!

Enlloc, Paradis
ferit m’he vist
de flors el pit
mon amic !

a Tomás Garcés

La nit es bruna
Tres estrelles son tres
i l’alosa es una

L’alosa es poncella
no se si fruita
no se si estrella

L’aire ha dit
que l’aigua i la rosa
l’han adormit

L’aigua ha cantat
que l’aire i l’alba
l’han despertat

Qui tingui amor
qui vinga aquí
donar la flor !

a Josep Carner

Chuzame! A Facebook A Twitter
Na categoría Literatura, Manuscrito | Coas etiquetas , , , , | Leave a comment

Literatura (nos pósters e nas tatuaxes)

Gostei dun par de anotacións que atopei estes días atrás na rede. Unha delas amosa unha colección de pósters que se inspiran  en diversas  frases ou sentenza de celebridades literarias (deixo abaixo unha de Sylvia Plath). A outra expón un repertorio fotográfico de tatuaxes con citas literarias -hai mesmo un blogue que recolle tatuaxes literarias!-algunhas ben ocorrentes (escollín unha d´O principiño e outra d´O vixía no centeo, de Salinger)  [vía flavorwire].

 

 

Chuzame! A Facebook A Twitter
Na categoría Divulgación, Literatura | Coas etiquetas , , , , | 2 Comentarios

Kutthy Revathy: “As razóns para seguir a escribir» (en Qué leer, nº 182, Letras galegas)

A activista, cineasta e literata támil Kutty Revathy percorreu Galicia en novembro, convidada pola organización «Implicadas no desenvolvemento» para participar nas xornadas da chamada «Escola  Feminista«. A súa obra poética, en parte traducida ao idioma galego en libros de autoría feminina colectiva, verteuse a numerosos idiomas nórdicos e ao inglés. No Mar de Vigo encontrou o título do seu último libro: Penn Kadal, título ambivalente que en támil indica tanto «océano das mulleres» coma «mar en calma».  Falamos con ela sobre estes asuntos grazas á intérprete e escritora María Reimóndez.

Kutty Revathi (Tiruchipalli, 1974), médica e cirurxiá «siddha», a medicina tradicional támil, publicou ata agora un total de sete poemarios, entre os que destacan Poonaiyai polaalaiyum velicham (A luz axexa como un gato, 2000), Mulaigal (Tetas, 2002) e Thanimaiyin Aayiram Irakkaigal (Mil ás de soidade, 2003). A súa segunda obra resultou moi criticada e desvalorizada pola crítica literaria támil máis conservadora, que cuestionaba a moralidade da autora e a
súa estética subversiva, desprestixiando a súa capacidade creativa.

As súas intervencións en Galicia insisten en obxectivar a literatura e o cinema como fontes de reprodución e subversión das mulleres…
Parto de que a palabra feminismo é un termo universal, pero  prefiro utilizar a palabra feminismos en plural, aínda que o que se persegue é a  consecución dos dereitos das mulleres. Falo do feminismo na India, barallando diversas cuestións e, sobre todo, tendo en conta que a caste enfronta unhas mulleres con outras. Todas as mulleres sufrimos opresión pero esta experiméntase de forma diferente polo que é preciso desenvolver distintas ferramentas para  cada situación particular. Na India buscamos unha metodoloxía que nos permita chegar aí e teño a esperanza de que o conseguiremos.

Exerce tamén como documentalista cinematográfica. O seu último traballo xira sobre a contestación social para impedir a posta en marcha dunha central nuclear…
-Na actualidade todo o mundo fala de protexer a terra, existe esa preocupación pola ecoloxía e as mulleres. Neste sentido tiveron unha maior capacidade para entender os problemas ambientais e como se vincula isto coa defensa dos seus dereitos. Adóitase utilizar a palabra «eco-feminismo» para falar diso. Os  dereitos ambientais entendéronos mellor as mulleres, aínda que aglutinan homes e mulleres porque todo o mundo necesita vivir nunhas condicións saudables. Respecto ao conflito de Koodankulam é unha protesta que mulleres de estratos sociais moi baixos, analfabetas en moitos casos, levan mantendo máis de 500 días. Estas mulleres teñen un coñecemento detallado do que significa a planta nas súas vidas e foron capaces de aglutinar a todo o mundo e lograron superar a hexemonía de castes. Son elas as que, malia estaren sometidas a moita violencia e presión polo estado, resisten pacificamente e con moita paciencia.

A súa experiencia como médica, cre que se  revela na súa obra literaria?
Sen dúbida. Non estudei medicina occidental, si a chamada medicina «siddha», na que todos os textos están en támil, polo que o coñecemento das partes do corpo está adquirido nestes textos antigos, ateigados de palabras en desuso que recuperei para a miña obra.


Nace de aí parte da súa estética literaria?
Como dixen son médica, e a min presentábaseme certa contradición entre como a medicina científica presenta o corpo e como o ve a sociedade, opresiva e moralista. A  partir desa confrontación quero desenvolver a miña propia linguaxe. Os homes adoitan conceptualizar o corpo das mulleres como algo sexualizado e iso é algo contra o que as mulleres teñen que loitar en todas as partes do mundo.
Nese sentido un poemario meu provocou moita polémica, que comezou pola palabra presente no título: Tetas. A maioría dos escritores xa me atacaron por isto. Na literatura clásica támil, do século I  a. C., xa había moitas poetas que usaban estes termos, pero os autores contemporáneos fixéronse donos deles con exclusividade e non admitían que unha muller o fixese coa mesma normalidade ca eles. Ese foi o comezo dun proceso moi duro e moi desagradable. Tamén a razón para seguir a escribir.

Esta entrevista, baixo o título de «Kutty Revathy: medicina, letras y feminismos» apareceu no número 182 da revista Qué leer, na sección «Letras galegas». Ofrezo aquí a súa versión íntegra e en lingua galega.

Chuzame! A Facebook A Twitter
Na categoría Entrevistas, Literatura | Coas etiquetas , , , , , | Leave a comment